Home > NEWS, Translations > NEWS: This is our “LIVE” (translation)

NEWS: This is our “LIVE” (translation)

23:23 JST October 2, 2010 Leave a comment Go to comments

Ori-suta October 11 edition

Celebrating their seventh anniversary as a group, NEWS have returned to Tokyo Dome for the first time in one year and eight months.

The highlight of this concert tour had to be the gigantic balloons attached to the six gondolas which carried each member high enough to scrape the ceiling of the dome.  To make sure the group members wouldn’t get scared, there were no practice runs using the gondolas so it truly was a make-or-break situation on their first day.  Once safely back on ground, the members showed they were even more excited about the gondolas than the crowd.


Highlights from the NEWS press conference held before the first Tokyo concert (September 25)

Q: It’s been a while since your last Tokyo Dome concert

Yamashita: There’s been a year-and-eight-month gap but Osaka (concerts at Kyocera Dome) was really fun so we’re looking forward to the Tokyo shows.

Nishikido: It was excitement we hadn’t experienced for a while.

Koyama: I was happy to see the smiles on faces in the crowd, but I was also happy to be able to get together as a group because during that gap the six of us didn’t have many jobs together.  It’s made me realise it’s so much fun when all of us are in one place.

Q: Has anything changed?

Kato: I think we’ve all matured.  When I was watching videos from our concert one-year-and-eight-months ago, Koyama had his hair dyed.  Now he looks like this so (laughs).

Yamashita: It looks good.

Koyama: Yamapi’s opinion is really positive.

Yamashita: You look like a proper young man.

Kato: It’s like you’ve finally got your feet on the ground now.

Q: So is the material for this concert more mature?

Koyama: I think so.  We didn’t have any heated arguments while we were drawing up plans.  In the past Masuda would’ve let out an annoyed “hmph” if he didn’t get his way (laughs).  We’ve become a lot calmer.

Yamashita: But we haven’t forgotten what it’s like to be a kid.

Q: We’ve heard that Masuda-kun was in charge of the costume designs this time?

Masuda: Yes.  I didn’t let out an annoyed “hmph” here though (laughs).  With the outfits we’re wearing now, the highlight is the spangled camoflauge patterns.  We’ve had spangled outfits in the past, but this is different in that it’s a spangled pattern.

Q: The fake fur looks cool too.  It must be perfect with the cold weather we’ve had lately.

Masuda: Everyone said it looked cool and extravagent, but the weather was still really hot in Osaka so when I saw everyone’s face covered in sweat I couldn’t help but feel sorry (laughs).

Nishikido: But for some reason, I’m the only one without a fake fur scarf.  When I asked him where mine was he said there wasn’t one to begin with.

Masuda: They’ve been designed to be unique for every member.

Q: Any other highlights?

Masuda: The NEWS Air Gondolas, maybe?  NEWS flies.

Kato: We get into gondolas attached to giant balloons and become Carl Fredricksen (from Disney PIXAR’s 2009 film “Up”).  I think we fly up to the third or fourth floor.

Yamashita: Hopefully we can get really close to the crowds up there.  “Fun” is our keyword for this tour so we’ve got a whole lot of songs lined up that will hopefully be a lot of fun for us and the fans.

Kato: That’s why we’re performing all of our singles, and we’ve got a “Spring, Summer, Autumn, Winter” theme so the stage sets are aligned with those seasons.

Q: Speaking of singles, you have a new song coming out in November.

Koyama: November 3rd is Ryo-chan’s (Nishikido) birthday, but we’re also releasing “Fighting Man” that day!  It’s a really uptempo song, and we’ll be singing it for the first time after this.

Q: In terms of fighting men, we’ve heard that Yamashita-san has been training hard lately?

Yamashita: I did boxing training for my next movie “Ashita no Jo”.  It opens in February so please come and see it!

Q: Will we see your buffed up body today?

Yamashita: No, I don’t plan to take off my shirt today (laughs).  I’ll leave that up to the movie.

Q: Koyama-san, you have a stage show coming up too.

Koyama: I’ll be acting in a play called “0-goshitsu no Kyaku ~Kaettekita Otoko~” from November.  In dramas I play characters who don’t fight, but on stage I do fight.  Generally, everyone in NEWS fights.

Q: Tegoshi-kun, you haven’t spoken at all yet, but are you fighting too?

Yamashita: He’s fighting with himself right now!

Koyama: He’s wondering when he can start talking.

Tegoshi: I plan to fight in the concert.  I’ll KO myself and win.

Kato: Random (laughs).

Q: And Nishikido-kun?

Nishikido: Me?  I haven’t been fighting (laughs).

Q: So, has anything changed in your private lives since the last time you were together as a group?

Masuda: Shige (Kato) wears a lot of grey clothes from head to toe these days.  He used to wear brighter clothes so it’s like he’s calmed down.

Kato: I just graduated from university so I thought I’d become more like an adult.

Q: Any news about love?

Koyama: Love?  I’d like to put more effort into finding love but it’s pretty difficult.  Right now I’d rather put all of my effort into the concert.

Yamashita: I’m in love with my fans.

Masuda: I’m in love with the 55,000 fans who are here today too!


Categories: NEWS, Translations Tags: , ,
  1. miri
    09:15 JST October 3, 2010 at 9:15 AM

    Any news about love? –
    ahhh so that question explains why it seemed like Pi was asked about love at a NEWS press con.

    Thank you for translating ❤

    • 10:32 JST October 3, 2010 at 10:32 AM

      No problems 🙂
      I did it quite quickly last night because I was on a natural high, lol.

      Thanks for your comment.

      Momo xoxo

  2. resti
    14:47 JST October 3, 2010 at 2:47 PM

    Hi, momo. Hajimemashite. Thank you for always sharing Johnnys’ news with us. I’m so grateful.
    I would like to ask your permission for posting your translation here to my local forum. Is it okay with you? Thank u momo

    • 20:33 JST October 3, 2010 at 8:33 PM



      Sure, I’d be more than happy for you to re-post my posts on your forum 🙂

      Could I get a link to it, please? I really like reading through other fan’s pages (*^-^*)

      Thanks for coming by!

      Momo xoxo

      • resti
        14:15 JST October 4, 2010 at 2:15 PM

        really? Oh you’re so kind momo. I’ll give you the link so you can see my post as soon as I posted it.
        It’s my local country forum, so I’m afraid you don’t understand about the language. But still, I will give you the link. Thanks momo ….

      • resti
        14:19 JST October 4, 2010 at 2:19 PM

        Momo, that’s not my own forum. That’s a national forum and NEWS as a part of thread in there.

      • resti
        14:33 JST October 4, 2010 at 2:33 PM

        Momo, here’s the link. It’s directly to my post.
        Hope you can access that forum momo ^^


        Love JE boys always, and I always looking for your news about our lovely JE boys

    • 15:30 JST October 4, 2010 at 3:30 PM


      Thanks for the link!
      I don’t mind if I can’t read it, there are so many other things that give me the general feel of the message 😀

      Have a nice day.

      Momo xoxo

      • resti
        15:57 JST October 4, 2010 at 3:57 PM

        Thank you momo. Could I post your all translation news about JE there? Because honestly, it’s so hard find news about JE in that forum. If you agree, there are tons of JE fans will happy ^^
        I’ll credit the translation for you momo, and you could also be famous there because of your work LOL

      • 16:18 JST October 4, 2010 at 4:18 PM


        Sure, go ahead 🙂
        Let me know if there’s anything you don’t understand.

        Momo xoxo

  3. Hitori Sa
    10:44 JST October 4, 2010 at 10:44 AM

    where can I see the pics? I’m so so so excited to see them in concert!!!!

    • 11:20 JST October 4, 2010 at 11:20 AM

      @Hitori Sa:
      Magazines from this week are going to be publishing lots of photos from the concert so yay XD

      Unfortunately, I don’t really specialise in uploading photos because I rely on other fans (who do it better than I ever will), lol.

      Momo xoxo

  4. docz85
    14:48 JST October 4, 2010 at 2:48 PM

    thanks so much for translating this! 😀
    .. “i’m in love with my fans” .. okay. XD

    • 16:20 JST October 4, 2010 at 4:20 PM


      You’re welcome 🙂

      I thought, ‘Yamapi’s so sweet!’ when I read that (>v<)

      Have a nice day!

      Momo xoxo

  1. No trackbacks yet.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: